JEHOVAH’S
WITNESSES
10 Years revealing secrets because there is no excuse for secrecy in religion – w1997 June 1; Dan 2:47; Matt 10:26; Mark 4:22; Luke 12:2; Acts 4:19, 20.
Cover | Title | Format | Edition | Language | Mnemonic | Year |
---|---|---|---|---|---|---|
Shepherd the Flock of God | 2017 | English | sfl_E | 2017 | ||
Prenez soin du troupeau de Dieu | Download: | 2017 | Français | sfl_F | 2017 | |
Pascete il gregge di Dio | Download: | 2017 | Italiano | sfl_I | 2017 | |
Zorg als een herder voor Gods kudde | 2017 | Nederlands | sfl_O | 2017 | ||
Pastoreen el rebaño de Dios | 2017 | Español | sfl_O | 2017 | ||
Pastoreiem o rebanho de Deus | 2017 | Português | sfl_T | 2017 | ||
Пасите стадо Божье | Download: | 2017 | Русский | sfl_U | 2017 | |
Shepherd the Flock of God | Download: | 2016 | English | sfl_E | 2016 | |
Zorg als een herder voor Gods kudde | Download: | 2016 | Nederlands | sfl_O | 2016 | |
Shepherd the Flock of God | Download: | 2015 | English | sfl_E | 2015 | |
Prenez soin du troupeau de Dieu | 2015 | Français | sfl_F | 2015 | ||
Ποιμένας το κοπάδι του Θεού | 2015 | Ελληνικά | sfl-G | 2015 | ||
Pascete il gregge di Dio | 2015 | Italiano | sfl-I | 2015 | ||
神の群れを牧する者 | Download: | 2015 | 日本語 | sfl-J | 2015 | |
Паси стадо Боже | Download: | 2015 | український | sfl-K | 2015 | |
Vær hyrder for Guds hjord | 2015 | Norsk | sfl-N | 2015 | ||
Paś trzodę Bożą | 2015 | Polskie | sfl-P | 2015 | ||
Pastoreen el rebaño de Dios | Download: | 2015 | Española | sfl-S | 2015 | |
Pastoreiem o Rebanho de Deus | Download: | 2015 | Português | sfl-T | 2015 | |
Pastulan Ninyo ang Kawan ng Diyos | Download: | 2015 | Tagalog | sfl-TG | 2015 | |
Shepherd the Flock of God | 2015 | Twi | sfl-TW | 2015 | ||
Пасите стадо Божье | 2015 | Русский | sfl-U | 2015 | ||
Hüte die Herde Gottes | 2015 | Deutsch | sfl-X | 2015 | ||
Shepherd the Flock of God | Download: | 2012 | English | sfl-E | 2012 | |
Pastoreen el rebaño de Dios | Download: | 2012 | Española | sfl-S | 2012 | |
Shepherd the Flock of God | Download: | 2010 | English | sfl-E | 2010 | |
Vær hyrder for Guds hjord | Download: | 2010 | Dansk | sfl-D | 2010 | |
Mikplɔ Mawu ƒe Alẽha la | 2010 | Ewe | sfl-EW | 2010 | ||
Prenez soin du troupeau de Dieu | Download: | 2010 | Français | sfl-F | 2010 | |
Shepherd the Flock of God | 2010 | Ga | sfl-Ga | 2010 | ||
Паси стадо Боже | Download: | 2010 | український | sfl-K | 2010 | |
Păstoriti turma lui Dumnezeu | Download: | 2010 | Română | sfl-M | 2010 | |
Pastoreen el rebaño de Dios | Download: | 2010 | Española | sfl-S | 2010 | |
Pastoreiem o rebanho de Deus | Download: | 2010 | Português | sfl-T | 2010 | |
Пасите стадо Божье | 2010 | Русский | sfl-U | 2010 | ||
Hüte die Herde Gottes | 2010 | Deutsch | sfl-X | 2010 | ||
"Pay Attention to Yourselves and to All the Flock" | Download: | 1991 | English | ks91-E | 1991 | |
Faites attention à vous-mêmes et à tout le troupeau | 1991 | Français | ks91-F | 1991 | ||
„Luaţi seama la voi înşivă şi la toată turma“ | Download: | 1991 | Română | ks91-M | 1991 | |
Внимайте себе и всему стаду | 1992 | Русский | ks91-U | 1992 | ||
"Faites attention à vous-mêmes et à tout le troupeau" | Download: | 1981 | Français | ks81-F | 1981 | |
"Pay Attention to Yourselves and to All the Flock" | Download: | 1979 | English | ks79-E | 1979 | |
"Faites attention à vous-mêmes et à tout le troupeau" | Download: | 1979 | Français | ks79-F | 1979 | |
"Pay Attention to Yourselves and to All the Flock" | Download: | 1977 | English | ks77-E | 1977 | |
"Faites attention à vous-mêmes et à tout le troupeau" | Download: | 1977 | Français | ks77-F | 1977 | |
Kingdom Service Questions | Download: | 1961 | English | ks61-E | 1961 | |
"Pay Attention to Yourselves and to All the Flock" | Download: | 1981 | English | ks91-E | 1981 | |
"Prestai Atenção a Vós Mesmos e a Todo o Rebanho" | Download: | 1991 | Português | ks91-T | 1991 |